<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T18n0882">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 882 佛說一切如來眞實攝大乘現證三昧大敎王經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 882 佛說一切如來眞實攝大乘現證三昧大敎王經</title>
			<author>宋 施護等譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>30卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">18</idno>.<idno type="no">882</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2024-04-14 23:30:55 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說一切如來眞實攝大乘現證三昧大敎王經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Jasmine</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，Jasmine 大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【磧-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00780">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00780</charName>
				<mapping cb:dec="983820" type="PUA">U+F030C</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3C20</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[亢*欠]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-01-05T17:54:07">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<pb n="0341a" ed="T" xml:id="T18.0882.0341a"/>
<lb n="0341a01" ed="T"/>
<lb n="0341a02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 882</cb:docNumber>
<lb n="0341a03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0341001" n="0341001"/>佛說一切如來眞實攝大乘現證
<lb n="0341a04" ed="T"/>三昧大敎王經卷第一</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0341a05" ed="T"/>
<lb n="0341a06" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0341002" n="0341002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0341002" n="0341002"/><anchor xml:id="beg0341002" n="0341002"/>西天譯經<anchor xml:id="end0341002"/>三藏朝奉大夫試光祿卿
<lb n="0341a07" ed="T"/>傳法大師<anchor xml:id="nkr_note_orig_0341003" n="0341003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0341003" n="0341003"/><anchor xml:id="beg0341003" n="0341003"/>賜紫沙門臣<anchor xml:id="end0341003"/>施護等
<lb n="0341a08" ed="T"/>奉　詔譯</byline>
<lb n="0341a09" ed="T"/><cb:div type="fen"><cb:mulu n="1" level="1" type="分">1 金剛界大曼拏羅廣大儀軌分</cb:mulu><cb:mulu level="2">1</cb:mulu><head>金剛界大曼拏羅廣大儀軌分第一之一</head>
<lb n="0341a10" ed="T"/><p xml:id="pT18p0341a1001">如是我聞：</p><p xml:id="pT18p0341a1005" cb:place="inline">一時，世尊大毘盧遮那如來⸺具足
<lb n="0341a11" ed="T"/>一切如來金剛加持種種最勝三昧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0341004" n="0341004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0341004" n="0341004"/><anchor xml:id="beg0341004" n="0341004"/>邪<anchor xml:id="end0341004"/>智，獲
<lb n="0341a12" ed="T"/>得一切如來殊勝寶冠三界法王最上灌頂，
<lb n="0341a13" ed="T"/>成就一切如來一切智智大相應主，能作一
<lb n="0341a14" ed="T"/>切如來一切智印平等增上種種事業，悉能
<lb n="0341a15" ed="T"/>圓滿普盡無餘諸有情界一切意願，常住三
<lb n="0341a16" ed="T"/>世一切身語心金剛大慈悲者，爲一切如來
<lb n="0341a17" ed="T"/>勸請稱讚⸺在色究竟天王宮中，安處廣大摩
<lb n="0341a18" ed="T"/>尼寶殿，彼有衆色珠鬘瓔珞，鈴鐸繒幡間錯
<lb n="0341a19" ed="T"/>垂布，微風吹擊出和雅音，半滿月等衆所莊
<lb n="0341a20" ed="T"/>嚴，與九十九俱胝大菩薩衆俱，所謂金剛手
<lb n="0341a21" ed="T"/>菩薩摩訶薩、觀自在菩薩摩訶薩、虛空藏菩
<lb n="0341a22" ed="T"/>薩摩訶薩、<name role="" type="person">妙吉祥</name>菩薩摩訶薩、起平等心轉
<lb n="0341a23" ed="T"/>法輪菩薩摩訶薩、虛空庫菩薩摩訶薩、摧諸
<lb n="0341a24" ed="T"/>魔力菩薩摩訶薩，如是等菩薩摩訶薩而爲
<lb n="0341a25" ed="T"/>上首。</p>
<lb n="0341a26" ed="T"/><p xml:id="pT18p0341a2601">復有殑伽沙數等諸如來示現彼天，乃至遍
<lb n="0341a27" ed="T"/>滿<name role="" type="person">閻浮提</name>中，猶如胡麻。而彼無量無數諸如
<lb n="0341a28" ed="T"/>來身，一一身中悉現無量無數佛刹，一一佛
<lb n="0341a29" ed="T"/>刹還復說此祕密法門。</p>
<pb n="0341b" ed="T" xml:id="T18.0882.0341b"/>
<lb n="0341b01" ed="T"/><p xml:id="pT18p0341b0101">是時，世尊大毘盧遮那如來，以一切如來互
<lb n="0341b02" ed="T"/>相涉入故，平等安住一切虛空身語心金剛。
<lb n="0341b03" ed="T"/>以一切如來無邊故，爲一切金剛界覺悟智
<lb n="0341b04" ed="T"/>大士，開發一切盡虛空界極微塵量金剛加
<lb n="0341b05" ed="T"/>持出生智藏，施設大金剛智大灌頂寶，盡一
<lb n="0341b06" ed="T"/>切虛空舒遍眞如智，現成正等覺，以一切如
<lb n="0341b07" ed="T"/>來身自性淸淨故，卽一切法自性淸淨，以一
<lb n="0341b08" ed="T"/>切如來不空事業勝所作故，遍一切虛空悉
<lb n="0341b09" ed="T"/>現諸色，普盡無餘諸有情界，起善調伏一切
<lb n="0341b10" ed="T"/>勝行，廣作一切無等無上種種事業，從是出
<lb n="0341b11" ed="T"/>生一切賢聖，所謂：</p>
<lb n="0341b12" ed="T"/><p xml:id="pT18p0341b1201">一切如來大菩提堅固大士，一切如來鉤召
<lb n="0341b13" ed="T"/>三昧，一切如來愛樂智自在，一切如來善所
<lb n="0341b14" ed="T"/>作，一切如來大灌頂寶，一切如來日輪光明，
<lb n="0341b15" ed="T"/>一切如來大摩尼寶幢，一切如來大笑，一切
<lb n="0341b16" ed="T"/>如來大淸淨法，一切如來大智慧，一切如來
<lb n="0341b17" ed="T"/>大輪，一切如來祕密語，一切如來不空種種
<lb n="0341b18" ed="T"/>事業，一切如來大精進妙堅固鎧，一切如來
<lb n="0341b19" ed="T"/>遍持護金剛藥叉，一切如來身語心金剛縛
<lb n="0341b20" ed="T"/>智印。是諸賢聖總攝頌曰：</p>
<lb n="0341b21" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT18p0341b2101"><l>「<name role="" type="person">金剛薩埵</name>普賢尊，</l><l>妙不空王金剛王，</l>
<lb n="0341b22" ed="T"/><l>摩囉謂卽金剛愛，</l><l>金剛善哉極喜王，</l>
<lb n="0341b23" ed="T"/><l>聖虛空藏金剛寶，</l><l>大妙光曰金剛光，</l>
<lb n="0341b24" ed="T"/><l>妙寶幢卽金剛幢，</l><l>大喜笑謂金剛笑，</l>
<lb n="0341b25" ed="T"/><l>能觀自在金剛法，</l><l><name role="" type="person">妙吉祥</name>智金剛利，</l>
<lb n="0341b26" ed="T"/><l>諸曼拏羅金剛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0341005" n="0341005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0341005" n="0341005"/><anchor xml:id="beg0341005" n="0341005"/>因<anchor xml:id="end0341005"/>，</l><l>無言<anchor xml:id="nkr_note_orig_0341006" n="0341006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0341006" n="0341006"/><anchor xml:id="beg0341006" n="0341006"/>卽是<anchor xml:id="end0341006"/>金剛語，</l>
<lb n="0341b27" ed="T"/><l>種種事業金剛業，</l><l>精進甲冑金剛護，</l>
<lb n="0341b28" ed="T"/><l>猛惡吞噉金剛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0341007" n="0341007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0341007" n="0341007"/><anchor xml:id="beg0341007" n="0341007"/>牙<anchor xml:id="end0341007"/>，</l><l>堅固執持金剛拳，</l>
<lb n="0341b29" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0341008" n="0341008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0341008" n="0341008"/><anchor xml:id="beg0341008" n="0341008"/>標<anchor xml:id="end0341008"/>幟金剛鉤箭喜，</l><l>寶日幢幡及大笑，</l>
<pb n="0341c" ed="T" xml:id="T18.0882.0341c"/>
<lb n="0341c01" ed="T"/><l>蓮華劍幷妙輪語，</l><l>羯磨甲冑怖堅持，</l>
<lb n="0341c02" ed="T"/><l>無始無終常寂靜，</l><l>暴惡忿怒大安忍。</l>
<lb n="0341c03" ed="T"/><l>夜叉羅刹<name role="" type="person">善無畏</name>，</l><l>威勢猛惡大富盛，</l>
<lb n="0341c04" ed="T"/><l>烏摩天主幷世主，</l><l>堅固勝根大寂默。</l>
<lb n="0341c05" ed="T"/><l>護世空居與地居，</l><l>三世及彼三界等，</l>
<lb n="0341c06" ed="T"/><l>大種善作衆生益，</l><l>一切設嚩宗祖等。</l>
<lb n="0341c07" ed="T"/><l>生死涅槃常如是，</l><l>正所流轉大復大，</l>
<lb n="0341c08" ed="T"/><l>覺性淸淨大乘法，</l><l>於三有中常利益。</l>
<lb n="0341c09" ed="T"/><l>彼降三世寂靜生，</l><l>寂靜生主能調伏，</l>
<lb n="0341c10" ed="T"/><l>堅固主宰妙勝地，</l><l>大智波羅蜜多法。</l>
<lb n="0341c11" ed="T"/><l>一切菩薩解脫門，</l><l>一切如來諸勝行，</l>
<lb n="0341c12" ed="T"/><l>正覺善利諸佛心，</l><l>一切菩提無有上。</l>
<lb n="0341c13" ed="T"/><l>毘盧遮那最勝尊，</l><l>自然總持諸正念，</l>
<lb n="0341c14" ed="T"/><l><name role="" type="person">摩訶薩埵</name>大智印，</l><l>三摩地生佛事業，</l>
<lb n="0341c15" ed="T"/><l>成就一切諸佛身，</l><l>覺悟衆生常利益。</l>
<lb n="0341c16" ed="T"/><l>彼大根本卽大黑，</l><l>而大貪染爲大樂，</l>
<lb n="0341c17" ed="T"/><l>諸大方便大勝上，</l><l>一切勝宮大自在。」</l></lg>
<lb n="0341c18" ed="T"/><p xml:id="pT18p0341c1801">爾時，具德大菩提心普賢大菩薩，住一切如
<lb n="0341c19" ed="T"/>來心。時一切如來，示現遍滿此佛刹中，猶如
<lb n="0341c20" ed="T"/>胡麻皆悉雲集，詣一切義成菩薩坐菩提場
<lb n="0341c21" ed="T"/>所，卽爲示現受用身，吿彼菩薩言：「善男子！若
<lb n="0341c22" ed="T"/>不能知一切如來眞實智忍諸難行行，云何
<lb n="0341c23" ed="T"/>證得阿耨多羅三藐三菩提？是故汝今於此
<lb n="0341c24" ed="T"/>應起勇悍之意，成所作故。」</p>
<lb n="0341c25" ed="T"/><p xml:id="pT18p0341c2501">爾時，一切義成菩薩摩訶薩，由諸如來爲警
<lb n="0341c26" ed="T"/>覺已，卽從阿娑頗那迦三摩地起，頂禮一切
<lb n="0341c27" ed="T"/>如來已，作是白言：「世尊如來！願敎示我，云何
<lb n="0341c28" ed="T"/>所行？云何是眞實智忍？」</p>
<lb n="0341c29" ed="T"/><p xml:id="pT18p0341c2901">時諸如來異口同音向彼菩薩咸作是言：「大
<pb n="0342a" ed="T" xml:id="T18.0882.0342a"/>
<lb n="0342a01" ed="T"/>士！汝應觀察自心三摩地，如是所行是眞實
<lb n="0342a02" ed="T"/>忍，當以自性成就大明，隨所樂而誦大明
<lb n="0342a03" ed="T"/>曰：</p>
<lb n="0342a04" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT18p0342a0401">「唵<note place="inline">引</note>　喞多鉢囉<note place="inline">二合</note>　底微<note place="inline">引</note>　鄧迦嚕<note place="inline">引</note>　彌<note place="inline">一句</note>」</p>
<lb n="0342a05" ed="T"/><p xml:id="pT18p0342a0501">時彼菩薩白諸如來言：「以世尊！一切如來敎
<lb n="0342a06" ed="T"/>示我故，我見自心淨月輪相。」</p><p xml:id="pT18p0342a0612" cb:place="inline">諸如來言：「善男
<lb n="0342a07" ed="T"/>子！心自性光明猶如遍修功行隨作隨成，亦
<lb n="0342a08" ed="T"/>如白衣易成染色。」</p>
<lb n="0342a09" ed="T"/><p xml:id="pT18p0342a0901">爾時，一切如來以自性光明心智豐盛成所
<lb n="0342a10" ed="T"/>作故，爲彼菩薩復說大明曰：</p>
<lb n="0342a11" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT18p0342a1101">「唵<note place="inline">引</note>　冒<note place="inline">引</note>　地喞多母怛波<note place="inline">二合引</note>　捺夜<note place="inline">引</note>　彌<note place="inline">一句</note>」</p>
<lb n="0342a12" ed="T"/><p xml:id="pT18p0342a1201">卽以如是自性成就大明，爲令發起大菩提
<lb n="0342a13" ed="T"/>心。</p>
<lb n="0342a14" ed="T"/><p xml:id="pT18p0342a1401">時彼菩薩得諸如來敎示發菩提心已，復白
<lb n="0342a15" ed="T"/>諸如來言：「世尊！如來如其所有淨月輪相，我
<lb n="0342a16" ed="T"/>亦如是得見自心淨月輪相。」</p><p xml:id="pT18p0342a1612" cb:place="inline">諸如來言：「一切
<lb n="0342a17" ed="T"/>如來心從普賢心生，齊等堅固如善所行，以
<lb n="0342a18" ed="T"/>一切如來自普賢心出生堅固成所作因，應
<lb n="0342a19" ed="T"/>於自心淨月輪中思惟金剛相。」說是大明曰：</p>
<lb n="0342a20" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT18p0342a2001">「唵<note place="inline">引</note>　底瑟姹<note place="inline">二合</note>　嚩日囉<note place="inline">二合</note><note place="inline">一句</note>」</p>
<lb n="0342a21" ed="T"/><p xml:id="pT18p0342a2101">時彼菩薩白諸如來言：「世尊如來！我已得見
<lb n="0342a22" ed="T"/>淨月輪中妙金剛相。」</p><p xml:id="pT18p0342a2209" cb:place="inline">諸如來言：「汝堅固此一
<lb n="0342a23" ed="T"/>切如來大普賢心眞實金剛。」說是大明曰：</p>
<lb n="0342a24" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT18p0342a2401">「唵<note place="inline">引</note>　嚩日囉<note place="inline">二合引</note>　怛摩<note place="inline">二合</note>　酤<note place="inline">引</note>　<g ref="#CB00780">㰠</g><note place="inline">呼郞切下同</note><note place="inline">一句</note>」</p>
<lb n="0342a25" ed="T"/><p xml:id="pT18p0342a2501">是時，遍一切虛空界互相涉入一切如來身
<lb n="0342a26" ed="T"/>語心大金剛界，以一切如來加持力混入薩
<lb n="0342a27" ed="T"/>埵金剛中。</p>
<lb n="0342a28" ed="T"/><p xml:id="pT18p0342a2801">時諸如來乃爲具德一切義成大菩薩立祕
<lb n="0342a29" ed="T"/>密名號金剛界，卽以金剛大灌頂法而爲灌
<pb n="0342b" ed="T" xml:id="T18.0882.0342b"/>
<lb n="0342b01" ed="T"/>頂。</p>
<lb n="0342b02" ed="T"/><p xml:id="pT18p0342b0201">爾時，金剛界大菩薩白諸如來言：「世尊如來！
<lb n="0342b03" ed="T"/>我見一切如來身卽是己身。」</p><p xml:id="pT18p0342b0312" cb:place="inline">諸如來言：「大士！
<lb n="0342b04" ed="T"/>薩埵金剛諸相具足，如理應觀諸佛影像，當
<lb n="0342b05" ed="T"/>以如是自性成就大明，隨所樂而誦大明曰：</p>
<lb n="0342b06" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT18p0342b0601">「唵<note place="inline">引</note>　野他<note place="inline">引</note>　薩哩嚩<note place="inline">二合</note>　怛他<note place="inline">引</note>　誐多<note place="inline">引</note><note place="inline">一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0342001" n="0342001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0342001" n="0342001"/><anchor xml:id="beg0342001" n="0342001"/>句<anchor xml:id="end0342001"/></note>　薩怛<note place="inline">二合</note>
<lb n="0342b07" ed="T"/>他<note place="inline">引</note>　<g ref="#CB00780">㰠</g><note place="inline">二<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>句<anchor xml:id="end_1"/></note>」</p>
<lb n="0342b08" ed="T"/><p xml:id="pT18p0342b0801">時諸如來如是說已，彼金剛界大菩薩以一切
<lb n="0342b09" ed="T"/>如來身卽是己身，將成正覺，向一切如來遍
<lb n="0342b10" ed="T"/>頂禮已，作是白言：「唯願世尊、一切如來加持
<lb n="0342b11" ed="T"/>於我，我所現成正等正覺，令得堅固一切所
<lb n="0342b12" ed="T"/>作。」時諸如來卽入金剛界如來薩埵金剛中。</p>
<lb n="0342b13" ed="T"/><p xml:id="pT18p0342b1301">爾時，具德金剛界大菩薩，於刹那中以一切
<lb n="0342b14" ed="T"/>如來平等智，現成正覺已，卽入一切如來金
<lb n="0342b15" ed="T"/>剛平等最上智印祕密三昧，現證一切如來
<lb n="0342b16" ed="T"/>法平等智自性淸淨，成就一切如來一切平
<lb n="0342b17" ed="T"/>等自性光明智，是故成滿如來、應供、正等正
<lb n="0342b18" ed="T"/>覺。</p>
<lb n="0342b19" ed="T"/><p xml:id="pT18p0342b1901">時諸如來卽從一切如來薩埵金剛中出，持
<lb n="0342b20" ed="T"/>虛空藏大摩尼寶爲作灌頂，從觀自在法智
<lb n="0342b21" ed="T"/>發生一切如來種種事業，善安立已，咸詣須
<lb n="0342b22" ed="T"/>彌山頂金剛摩尼寶峯樓閣中。</p>
<lb n="0342b23" ed="T"/><p xml:id="pT18p0342b2301">是時，金剛界如來得一切如來所加持已，於
<lb n="0342b24" ed="T"/>一切如來師子座中，隨諸方面如理安住。</p>
<lb n="0342b25" ed="T"/><p xml:id="pT18p0342b2501">爾時，阿閦如來、寶生如來、觀自在王如來、不
<lb n="0342b26" ed="T"/>空成就如來，是諸如來以世尊釋迦牟尼如
<lb n="0342b27" ed="T"/>來成一切如來所加持身，一切平等善通達
<lb n="0342b28" ed="T"/>故，向一切方普遍觀察，於其四方隨方而坐。</p>
<lb n="0342b29" ed="T"/><p xml:id="pT18p0342b2901">爾時，世尊大毘盧遮那如來，以一切如來普
<pb n="0342c" ed="T" xml:id="T18.0882.0342c"/>
<lb n="0342c01" ed="T"/>賢心證覺未久已，受一切如來虛空所生大
<lb n="0342c02" ed="T"/>摩尼寶最上灌頂已，待一切如來觀自在法
<lb n="0342c03" ed="T"/>智最上波羅蜜多已，於一切如來種種事業
<lb n="0342c04" ed="T"/>不空無礙敎中，圓滿所作圓滿意樂，爲一切
<lb n="0342c05" ed="T"/>如來自身加持故，卽入一切如來普賢大菩
<lb n="0342c06" ed="T"/>薩三昧，出生薩埵加持金剛三摩地，此名一
<lb n="0342c07" ed="T"/>切如來大乘現證三昧，卽一切如來心從自
<lb n="0342c08" ed="T"/>心出，說是大明曰：</p>
<lb n="0342c09" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT18p0342c0901">「嚩日囉<note place="inline">二合</note>　薩埵<note place="inline">一句</note>」</p>
<lb n="0342c10" ed="T"/><p xml:id="pT18p0342c1001">纔出一切如來心時，卽彼如是具德普賢大
<lb n="0342c11" ed="T"/>菩薩成衆多月輪同時出現，普淨一切有情
<lb n="0342c12" ed="T"/>大菩提心已，於一切如來周匝而住。是諸月
<lb n="0342c13" ed="T"/>輪從一切如來智金剛出，卽入世尊大毘盧
<lb n="0342c14" ed="T"/>遮那如來心，以普賢性妙堅牢故，安住金剛
<lb n="0342c15" ed="T"/>薩埵三摩地。以一切如來所加持故，合爲一
<lb n="0342c16" ed="T"/>體，成五峯光明鬘，盡虛空界周遍爲量。是中
<lb n="0342c17" ed="T"/>出現一切如來身語心金剛所成金剛杵相，
<lb n="0342c18" ed="T"/>是相從一切如來心出已住佛掌中，然後復
<lb n="0342c19" ed="T"/>從金剛杵中現金剛相淨妙光明，具有種種
<lb n="0342c20" ed="T"/>殊勝色相，普遍照耀一切世界。</p><p xml:id="pT18p0342c2013" cb:place="inline">復從金剛光
<lb n="0342c21" ed="T"/>明門出現一切世界極微塵量等如來像，遍
<lb n="0342c22" ed="T"/>滿法界互相涉入，究竟一切盡虛空界，普遍
<lb n="0342c23" ed="T"/>一切世界雲海，具足一切如來平等智通，發
<lb n="0342c24" ed="T"/>生一切如來大菩提心，成辦普賢種種勝行，
<lb n="0342c25" ed="T"/>承事一切如來，往菩提場摧諸魔軍，證成一
<lb n="0342c26" ed="T"/>切如來平等無上大菩提果，轉正法輪，於普
<lb n="0342c27" ed="T"/>盡無餘諸有情界，廣作一切拔濟利樂，成就
<lb n="0342c28" ed="T"/>一切如來三昧智通最上悉地，示現一切如
<lb n="0342c29" ed="T"/>來神通游戲。以普賢性於<name role="" type="person">金剛薩埵</name>三摩地
<pb n="0343a" ed="T" xml:id="T18.0882.0343a"/>
<lb n="0343a01" ed="T"/>妙堅牢故，合爲一體，從是出生普賢大菩薩
<lb n="0343a02" ed="T"/>身，安住世尊大毘盧遮那如來心，說此頌曰：</p>
<lb n="0343a03" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT18p0343a0301"><l>「大哉淸淨我普賢，</l><l>堅固薩埵自然生，</l>
<lb n="0343a04" ed="T"/><l>由彼堅固本無身，</l><l><name role="" type="person">金剛薩埵</name>身出現。」</l></lg>
<lb n="0343a05" ed="T"/><p xml:id="pT18p0343a0501">爾時，普賢大菩薩身從世尊心下、於一切如
<lb n="0343a06" ed="T"/>來前月輪中，如理而住復請敎示。</p>
<lb n="0343a07" ed="T"/><p xml:id="pT18p0343a0701">爾時，世尊卽入一切如來智三昧金剛三摩
<lb n="0343a08" ed="T"/>地，受用一切如來戒、定、慧、解脫、解脫知見，從
<lb n="0343a09" ed="T"/>大智方便、大精進力，起大智三昧，轉妙法輪，
<lb n="0343a10" ed="T"/>廣爲一切普盡無餘諸有情界拔濟利益。爲
<lb n="0343a11" ed="T"/>一切主宰，普令獲得適悅快樂，乃至得一切
<lb n="0343a12" ed="T"/>如來平等智通最上大乘現證三昧殊勝悉
<lb n="0343a13" ed="T"/>地等，卽以一切如來成就金剛杵，授與一切
<lb n="0343a14" ed="T"/>如來大轉輪王一切佛身寶冠繒帛所灌頂者
<lb n="0343a15" ed="T"/>普賢大菩薩雙手掌中。然後一切如來，卽爲
<lb n="0343a16" ed="T"/>立名號金剛手，以金剛手灌頂法而爲灌頂。</p>
<lb n="0343a17" ed="T"/><p xml:id="pT18p0343a1701">爾時，金剛手菩薩摩訶薩現高擧相，右手戲
<lb n="0343a18" ed="T"/>擲彼金剛杵，安自心間作勇進勢，說此頌曰：</p>
<lb n="0343a19" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT18p0343a1901"><l>「此是一切大覺尊，</l><l>成就無上金剛杵，</l>
<lb n="0343a20" ed="T"/><l>今得授於我掌中，</l><l>金剛中住金剛相。」</l></lg>
<lb n="0343a21" ed="T"/><p xml:id="pT18p0343a2101">爾時，世尊復入不空王大菩薩三昧，出生薩
<lb n="0343a22" ed="T"/>埵加待金剛三摩地，此名一切如來鉤召三
<lb n="0343a23" ed="T"/>昧，卽一切如來心從自心出，說是大明曰：</p>
<lb n="0343a24" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT18p0343a2401">「嚩日囉<note place="inline">二合</note>　囉<note place="inline">引</note>　惹<note place="inline">一句</note>」</p>
<lb n="0343a25" ed="T"/><p xml:id="pT18p0343a2501">纔出一切如來心時，卽彼如是具德金剛手
<lb n="0343a26" ed="T"/>菩薩，乃成一切如來大金剛鉤，爲出現已，卽
<lb n="0343a27" ed="T"/>入世尊大毘盧遮那如來心，合爲一體。從是
<lb n="0343a28" ed="T"/>出現大金剛鉤相，住佛掌中，然後從彼金剛
<lb n="0343a29" ed="T"/>鉤相中出現一切世界極微塵量等如來像，
<pb n="0343b" ed="T" xml:id="T18.0882.0343b"/>
<lb n="0343b01" ed="T"/>作一切如來請召等事，於一切世界施設諸
<lb n="0343b02" ed="T"/>佛神通游戲已，彼不空王性，於<name role="" type="person">金剛薩埵</name>三
<lb n="0343b03" ed="T"/>摩地，妙堅牢故合爲一體，出生不空王大菩
<lb n="0343b04" ed="T"/>薩身，住於世尊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0343001" n="0343001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0343001" n="0343001"/><anchor xml:id="beg0343001" n="0343001"/>大<anchor xml:id="end0343001"/>毘盧遮那如來心，說此
<lb n="0343b05" ed="T"/>頌曰：</p>
<lb n="0343b06" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT18p0343b0601"><l>「大哉我此不空王，</l><l>金剛出生金剛鉤，</l>
<lb n="0343b07" ed="T"/><l>普遍觀察一切佛，</l><l>平等悉召作成就。」</l></lg>
<lb n="0343b08" ed="T"/><p xml:id="pT18p0343b0801">是時，不空王大菩薩身，從世尊心下、於一切
<lb n="0343b09" ed="T"/>如來右月輪中，如理而住復請敎示。</p>
<lb n="0343b10" ed="T"/><p xml:id="pT18p0343b1001">爾時，世尊卽入一切如來請召三昧金剛三
<lb n="0343b11" ed="T"/>摩地，以是一切如來請召三昧，於普盡無餘
<lb n="0343b12" ed="T"/>諸有情界普遍鉤召爲作利益，悉令獲得適
<lb n="0343b13" ed="T"/>悅快樂，乃至令得一切如來集會加持最上
<lb n="0343b14" ed="T"/>悉地。然後以彼大金剛鉤，授與不空王大菩
<lb n="0343b15" ed="T"/>薩雙手掌中。時諸如來，卽爲立名號金剛鉤，
<lb n="0343b16" ed="T"/>以金剛鉤灌頂法而爲灌頂。</p>
<lb n="0343b17" ed="T"/><p xml:id="pT18p0343b1701">爾時，金剛鉤菩薩摩訶薩，卽以所授大金剛
<lb n="0343b18" ed="T"/>鉤普召一切如來，說此頌曰：</p>
<lb n="0343b19" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT18p0343b1901"><l>「此是一切大覺尊，</l><l>最勝無上金剛智，</l>
<lb n="0343b20" ed="T"/><l>所有諸佛成就事，</l><l>最上悉地皆能召。」</l></lg>
<lb n="0343b21" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>佛說一切如來眞實攝大乘現證三昧大敎王
<lb n="0343b22" ed="T"/>經卷第一</cb:jhead></cb:juan>
</cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0341002" to="#end0341002"><lem wit="#wit.orig">西天譯經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">宋西天</rdg></app>
<app from="#beg0341003" to="#end0341003"><lem wit="#wit.orig">賜紫沙門臣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0341004" to="#end0341004"><lem wit="#wit.orig">邪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">耶</rdg></app>
<app from="#beg0341005" to="#end0341005"><lem wit="#wit.orig">因</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">界</rdg></app>
<app from="#beg0341006" to="#end0341006"><lem wit="#wit.orig">卽是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">是卽</rdg></app>
<app from="#beg0341007" to="#end0341007"><lem wit="#wit.orig">牙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">王</rdg></app>
<app from="#beg0341008" to="#end0341008"><lem wit="#wit.orig">標</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">幖</rdg></app>
<app from="#beg0342001" to="#end0342001"><lem wit="#wit.orig">句</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0342001"><lem wit="#wit.orig">句</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0343001" to="#end0343001"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">入</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0341002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0341002">西天譯經【大】＊，宋西天【明】＊</note>
<note n="0341003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0341003">賜紫沙門臣【大】＊，〔－〕【明】＊</note>
<note n="0341004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0341004">邪【大】，耶【宋】【元】【明】</note>
<note n="0341005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0341005">因【大】，界【明】</note>
<note n="0341006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0341006">卽是【大】，是卽【宋】【元】【明】</note>
<note n="0341007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0341007">牙【大】，王【明】</note>
<note n="0341008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0341008">標【大】，幖【元】【明】</note>
<note n="0342001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0342001">句【大】＊，〔－〕【明】＊</note>
<note n="0343001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0343001">大【大】，入【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0341001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0341001">【原】麗本</note>
<note n="0341002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0341002">西天譯經＝宋西天【明】＊</note>
<note n="0341003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0341003">〔賜紫沙門臣〕－【明】＊</note>
<note n="0341004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0341004">邪＝耶【三】</note>
<note n="0341005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0341005">因＝界【明】</note>
<note n="0341006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0341006">卽是＝是卽【三】</note>
<note n="0341007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0341007">牙＝王【明】</note>
<note n="0341008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0341008">標＝幖【元】【明】</note>
<note n="0342001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0342001">〔句〕－【明】＊</note>
<note n="0343001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0343001">大＝入【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="rest-notes">
<head>其他校注</head>
<p>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>